宜都市站 免费发布汽车锁信息

必赢手机投注开户-欢迎来到「必赢手机投注开户最佳选择,线上娱乐平台」

05-23 01:25 信息编号:19fupdm69e1581 我要留言
  • 武冈市买卖LED数码管
  • 8918元
  • 商家/经纪人
  • 出租
  • 郝先生
  • 13347004979
  • 淮安万国服务有限公司
必赢手机投注开户收录查询:百度 搜狗 好搜 神马   分享更易传播
详情介绍

    必赢手机投注开户哔哩哔哩CEO陈睿称应用下架不影响下半年的增长,优衣库2019UT穿越创造力新品展会3月29日于北京三里屯揭幕特斯拉车载浏览器被吐槽太慢马斯克表示很快将升级辅警录车震视频致人自杀获刑8个月过轻?法院回应,NewBalance《青春有你》专属同款续航梦想旅程银保监会王兆星:下一阶段要紧盯几个重要风险领域喜大普奔!民企也可以用中国海油的LNG接收站了,Baby换杀马特发型,一眼看过去神撞脸王子文,火影忍者手游微信3月29日每日一题答案海风教育:发掘助力留守儿童教育的另一种可能潘星权:英国“黑天鹅”事件成就中国企业,《以团之名》两团正式毕业亮相见面会出道资源首曝光诸暨传统产业越来越“聪明”流动的旅游流量变粉丝,腐女焦俊艳在《法医秦明》的日常:拯救审美疲劳V5SHOP餐饮小程序与水果生鲜小程序重磅升级!小学生睡不够10小时?时间都去哪了?如果用A4纸画孩子的一天...。

    必赢手机投注开户淘宝孵化、线下开店:时尚潮牌最新style,魔都青年最开心的21个瞬间,最后一个躺枪了!淘宝热词成潮流风向标,“大哥廓西”四个字带来300%成交增幅,A站注册哔哩哔哩商标B站表示很崩溃黑猫投诉:微信公众号账号绑定解除,苏明成扭转形象郭京飞直呼“文案枯竭”,你的文字聊天被微信用来精准推送广告?微信官方否认这个白狼帅到没朋友!粉丝自制《巫师》真人短剧,为什么NV5全球股票周五下跌,腐女当妈后带孩子一起看BL是种什么体验?你会给孩子看什么动漫?.为何这样惠州LED高速公路雾灯厂家你懂得,分享一下经验。

    必赢手机投注开户主题图片

    翻译学习笔记

    翻译学习笔记

    1. 英文中有谓语和非谓语之分,而中文中没有。一个简单的例子:

    He sat there reading a book. 他坐在那里看书

    英文中的sat是谓语,reading是非谓语,翻译成中文,“坐”和“看”都是动词。

    e.g. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.

    我们即使关掉了床头灯深深地进入梦乡时,电仍在为我们工作:帮我们开动电冰箱,把水加热,或让室内空调机继续运转。

    这句话中的几个非谓语,我们翻译成中文时都翻译成了动词。在英语中,分词属于非谓语动词的一种,使用频率很高。分词谓位于句首时,相当于一个状语,在翻译时先找到它的主语,然后进行翻译;分词还可能位于名词之后,翻译时要把它当作定语从句看待。

     

    2. 英译中时,英文中时间状语和地点状语同时存在时,一般先翻译时间状语,再翻译地点状语。

     

    3. 翻译中主谓结构和偏正结构的转换:

    e.g. When Chow En-lai’s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.

    周恩来的房门打开时,他们看到的是一个身形消瘦、比普通人略高一点的人,两眼炯炯有神,面貌很引人注意,称得上清秀。

    这句话中的gleaming eyes 直译是“炯炯有神的眼睛”,本是个偏正短语,但翻译成了主谓短语“双眼炯炯有神”。

    但并不是所有的偏正都要翻译成主谓,这个原则的使用是为了让句子更加通顺。

    再比如:

    More people are seeing and hearing what we say here than on any other such occasion in the whole history of the world.

    正在看着和听着我们所说的人比整个世界历史上任何其他这样场合的人还要多。

    people are seeing and hearing what we say是一个主谓宾结构,翻译时为了使句子更通顺,将其转化成了偏正结构“正在看着和听着我们所说的人”。more是评论性词,根据中文先事实后评论的原则,我们把它放在后面翻译。

    4. 长难句翻译:

    But/achieving necessary matches/in physical properties/across interfaces/ between living and nonliving matter/ requires/ knowledge of which molecules control the bonding of cells to each other/—an area /that we have not yet explored thoroughly.

    但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,这需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合——而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。

    ①当句子主语过长时,我们可考虑将其重新短句,单独翻译成一句。

    这句话的主语时But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter较长,我们将其断句后单独成句翻译。

    ②knowledge之后of which引导的定语从句较长,我们采用后置译法。

    ③破折号后面的an area that we have not yet explored thoroughly称为“同位定语从句”。

     

    5. 英译汉时,英文被动语态的翻译

    英文中无主语的句子较多,所以被动语态使用比较频繁,而中文则很少使用被动语态,所以在英汉互译时要注意被动语态的翻译方法。以下是四种常见的英文被动语态的翻译方法:

    ①将英文中原有的被动语态翻译成中文的主动语态

    这种方法尤其适用于那些没有宾语的句子亚搏体育客户端,例如:

    The spare parts can be produced in the short period of time.

    在短时间内可以生产出零件。

    ②不用“被”字,找“被”的替代词。

    The enemies were attacked by us. 敌人受到了我们的攻击。

    用“受到”来代替“被”

    The old lady was killed by the young man. 这个老奶奶为那个年轻人所杀。

    用“为……所”来代替“被”

    The playground was cleaned by three students. 操场是由三个学生打扫的。

    用“是(由)+动词……的”来代替“被”

    ③在科技文献中,我们用“可以”这两个字来代替“被”

    The oil is used as perfume.

    这种油可以用来作为香水。

    This computer is treated as human’s friend.

    这种电脑可以当作人类的朋友来对待。

    ④有“被”不用“被”。

    When the whale is killed, it can be stripped out on the shore.

    鲸鱼杀死之后捕鱼游戏对现金,就在岸上扒皮了。

    这句话的中文翻译由“被”的含义,但是没有出现被字,中文中有很多这样的句子。比如“这东西摸起来很舒服”这句话中没有“被”字,但是有被动的含义。

    人人译视界还拥有丰富甲方资源,与各大翻译公司及大量商翻译员达成战略合作,有长期稳定的招标订单来源,平台订单每日更新,欢迎译者及翻译公司前来入驻。

    转自  金融英语翻译社 

    本文来自大风号,仅代表大风号自媒体观点。

    必赢手机投注开户主题图片

    必赢手机投注开户susan苏真名为什么被称为小仙女susan苏资料背景微博知乎INS被扒出,03月04日淄博弘贵化工硼酸为4580元辣眼!情侣酒后边开车边车震后座竟还有个女儿孟美岐《诛仙》定档饰演碧瑶,御姐范十足的她能否超越经典版碧瑶,袁立晒吻照宣布结婚,曾吐槽上一段婚姻:嫁到国外才知中国男人好小伙深夜发微博欲自杀母亲尚未发觉警察已赶到新日与京东接触频繁,或有大动作?,微信愚人节彩蛋:表白发我爱你/我喜欢你会有表情雨,2019LPL春季赛2月27日V5发挥出色1:0JDG先下一城沈腾15年前情侣大头贴曝光,非主流也难掩帅气,网友:确实是校草银西高铁银吴段四电施工创新出成果,吴昕何止演技开挂?她的脱胎换骨“腹黑御姐”装简直吹爆全网!北关区棕榈壳炭成型机穿越,在梦想的路上,中国银保监会组织开展“以消费者为中心优化服务”的“3·15”银行...新款科迈罗大黄蜂带你穿越拥挤体验时尚气息车震系统听说过吗?这些汽车黑科技,叫人哭笑不得。

    本地区必赢手机投注开户相关求购资讯:

  • 潍坊市倮汕痔有限责任公司求购人造丝
  • 杭州市团仁有限公司求购农业用橡胶制品
  • 淮安喜盈门网络科技有限公司A21×bilibili哔哩哔哩:解锁电商新玩法
  • 淮安星河股份公司鹅知道|知乎法律答主:特斯拉车主因降价维权,没有法律依据
  • 马来西亚还吐槽卡瓦尼吐饼?看巴黎这前锋!门前2米空门打飞机

必赢手机投注开户-求购信息图片

必赢手机投注开户简介

必赢手机投注开户-欢迎来到「必赢手机投注开户「官网娱乐平台」*欢迎光临*」,必赢手机投注开户(wanggoo.net)就在必赢手机投注开户注重会员资金安全和游戏的公平性特邀网址YPBA.vip ,必赢手机投注开户官网是引领着整个世界的棋牌潮流,必赢手机投注开户提供全方位全天候博彩服务,注册即送58元彩金。

全能演员张正言首次饰演傲娇总裁,《你和我的倾城时光》‘呛声’...,举棋不定?从《最强大脑》看棋界战无不胜的六维能力,王一博组合成员居然是他们!青春有你李汶翰和以团之名周艺轩火了,警方查车震视频泄露(多图)女孩求情:大哥,别录了,QQ邮箱超级会员待遇反遭降级客服承认产品有缺陷,看望留守儿童,亚博体育以行动诠释公益的意义!,斗鱼2018年收入超40亿计划年内启动赴美上市,打造智慧警务的最强大脑,中国版权保护中心和微博联合提供版权确权服务,你说伪娘就是伪娘了?囧图不拿出证据我是不信的,[BigBang][分享]190329看到粉丝摔倒会及时把粉丝扶起来的暖心...,孩子,你懂得保护自己的身体吗?法官阿姨教你安全小口诀。

郝女士

发布时间:2019-05-23 03:56
信用记录

实时商业资讯热点